Кириллица

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Кириллица
Тип письма консонантно-вокалическое письмо
Языки старославянский, церковнославянский, русский, сербский, болгарский, македонский, украинский, белорусский и многие другие
Место возникновения Юго-Восточная Европа
Создатель Климент Охридский
(предположительно)
Кирилл и Мефодий
(традиционно)
Дата создания IX век
Период с IX века
(в современном виде с конца XVI века)
Происхождение

Финикийский

ISO 15924 Cyrl
Пример текста
Кириллические
алфавиты
Cyrillic letter Yat.svg
Славянские:
Белорусский
Болгарский
Сербский
Македонский
Русский
Украинский
Неславянские:
Казахский
Киргизский
Монгольский
Таджикский
Исторические:
Старославянская азбука
Румынская кириллица
* Указаны только официальные
алфавиты государств — членов ООН.
Подробнее здесь.

Кири́ллица — термин, имеющий несколько значений:

  1. Старославянская (староболгарская) азбука: то же, что кирилли́ческий (или кири́лловский) алфави́т: один из двух (наряду с глаголицей) древних алфавитов для старославянского языка;
  2. Кириллические алфавиты: система письменности и алфавит для какого-либо иного языка, основанные на этой старославянской кириллице
  3. Уставной[1] или полууставный шрифт: шрифт, которым традиционно печатают церковные (православные) книги (в этом значении кириллица противопоставляется гражданскому или петровскому шрифту).

Алфавиты на основе кириллицы являются или являлись системой письменности для 108 естественных языков, включая следующие славянские языки:

а также большинство неславянских языков народов СССР, некоторые из которых ранее имели другие системы письменности (на латинской, арабской или иной основе) и были переведены на кириллицу в конце 1930-х годов. Подробнее см. список языков с алфавитами на основе кириллицы.

После распада СССР от кириллицы в пользу латиницы к настоящему времени отказались Молдавия, Азербайджан, Узбекистан, Туркменистан. Казахстан планирует переход на латиницу (для казахского языка) к 2025 году.

История создания и развития[править | править код]

Надпись Самуила — древнейший памятник кириллицы (993)[2]

Около 863 года братья Константин (Кирилл) Философ и Мефодий из Солуни (Салоники) по приказу византийского императора Михаила III упорядочили письменность для старославянского языка и использовали новую азбуку для перевода на славянский язык греческих религиозных текстов[3]:44. Долгое время дискуссионным оставался вопрос, была ли это кириллица (и в таком случае глаголицу считают тайнописью, появившейся после запрещения кириллицы) или глаголица — азбуки, различающиеся почти исключительно начертанием. В настоящее время в науке преобладает точка зрения, согласно которой глаголица первична, а кириллица вторична (в кириллице глаголические буквы заменены на известные греческие). Так, большинство учёных склонно считать, что глаголицу создал Константин (Кирилл) Философ, а кириллицу — его ученик Климент Охридский, последовательно работавший в Плиске и Охриде в Первом Болгарском царстве[4]. Глаголица длительное время в несколько изменённом виде употреблялась у хорватов (до XIX в).

Появление кириллицы, основанной на греческом уставном (торжественном) письме — унциале[3]:45, связывают с деятельностью болгарской школы книжников (после Кирилла и Мефодия). В частности, в житии св. Климента Охридского прямо пишется о создании им славянской письменности уже после Кирилла и Мефодия. Благодаря предыдущей деятельности братьев азбука получила широкое распространение в южнославянских землях, что привело в 885 году к запрещению её использования в церковной службе римским папой, боровшимся с результатами миссии Константина-Кирилла и Мефодия.

В Болгарии при святом царе Борисе, принявшем в 860 году христианство, создаётся первая славянская книжная школа — Преславская книжная школа, — переписываются кирилло-мефодиевские оригиналы богослужебных книг (Евангелие, Псалтирь, Апостол, церковные службы), делаются новые славянские переводы с греческого языка, появляются оригинальные произведения на старославянском языке («О письменехъ Чрьноризца Храбра»). Болгария становится центром распространения славянской письменности.

«Золотой век» распространения славянской письменности относится ко времени царствования в Болгарии царя Симеона Великого (893927 гг.), сына царя Бориса. Позже старославянский язык проникает в Сербию, а в конце X века становится языком церкви в Древней Руси.

Старославянский язык, будучи языком церкви на Руси, испытывал на себе влияние древнерусского языка. Это был старославянский язык русской редакции, так как включал в себя элементы живой восточнославянской речи.

Первоначально кириллицей пользовались часть южных славян, восточные славяне, а также румыны (см. статью «румынская кириллица»); со временем их алфавиты несколько разошлись друг от друга, хотя начертание букв и принципы орфографии оставались (за исключением западносербского варианта, так называемой босанчицы) в целом едиными.

Азбука кириллицы[править | править код]

Replacement character.svg Эта страница или раздел содержит специальные символы Юникода.
Если у вас отсутствуют необходимые шрифты, некоторые символы могут отображаться неправильно.

Состав первоначальной кириллической азбуки нам неизвестен; «классическая» старославянская кириллица из 43 букв, вероятно, частью содержит более поздние буквы (ы, оу, йотированные). Кириллица целиком включает греческий алфавит (24 буквы), но некоторые сугубо греческие буквы (кси, пси, фита, ижица) стоят не на своём исходном месте, а вынесены в конец. К ним были добавлены 19 букв для обозначения звуков, специфических для славянского языка и отсутствующих в греческом. До реформы Петра I строчных букв в азбуке кириллицы не было, весь текст писали заглавными[3]:46. Некоторые буквы кириллицы, отсутствующие в греческом алфавите, по очертаниям близки к глаголическим. Ц и Ш внешне схожи с некоторыми буквами ряда алфавитов того времени (арамейское письмо, эфиопское письмо, коптское письмо, еврейское письмо, брахми), и установить однозначно источник заимствования не представляется возможным. Б по очертаниям схожа с В, Щ с Ш. Принципы создания диграфов в кириллице (Ы из ЪІ, ОУ, йотированные буквы) в общем следуют за глаголическими.

Буквы кириллицы используются для записи чисел в точности по греческой системе. Вместо пары совсем архаических знаков — сампи и стигма, — которые даже в классический 24-буквенный греческий алфавит не входят, приспособлены другие славянские буквы — Ц (900) и S (6); впоследствии и третий такой знак, коппа, первоначально использовавшийся в кириллице для обозначения 90, был вытеснен буквой Ч. Некоторые буквы, отсутствующие в греческом алфавите (например, Б, Ж), не имеют числового значения. Это отличает кириллицу от глаголицы, где числовые значения не соответствовали греческим и эти буквы не пропускались.

Буквы кириллицы имеют собственные названия по различным нарицательным славянским именам, которые с них начинаются, или прямо взятые из греческого (кси, пси); этимология ряда названий спорна. Так же, судя по древним абецедариям, назывались и буквы глаголицы. Вот список основных знаков кириллицы:

Азбука кириллицы: новгородская берестяная грамота № 591 (10251050 гг.) и её прорисовка
Почтовая марка Украины в честь славянской письменности — кириллицы. 2005
Буква Начер-
тание
Числовое
значение
Чтение Название
А Early-Cyrillic-letter-Azu.svg 1 [а] аз
Б Early Cyrillic letter Buky.svg [б] бу́ки
В Early-Cyrillic-letter-Vedi.svg 2 [в] ве́ди
Г Early-Cyrillic-letter-Glagol.svg 3 [г] глаго́ль
Д Early-Cyrillic-letter-Dobro.svg 4 [д] добро́
Е, Є Early-Cyrillic-letter-Est.svg 5 [е] есть
Ж Early-Cyrillic-letter-Zhivete.svg [ж] живе́те
Ѕ Early-Cyrillic-letter-Zelo.svg 6 [дз'] зело́
Z, З Early-Cyrillic-letter-Zemlia.svg 7 [з] земля́
И Early-Cyrillic-letter-Izhe.svg 8 [и] и́же (8-ричное)
І, Ї Early-Cyrillic-letter-Izhei.svg 10 [и] и (10‑ричное)
К Early-Cyrillic-letter-Kako.svg 20 [к] ка́ко
Л Early-Cyrillic-letter-Ludi.svg 30 [л] лю́ди
М Early-Cyrillic-letter-Myslete.svg 40 [м] мысле́те
Н Early-Cyrillic-letter-Nash.svg 50 [н] наш
О Early-Cyrillic-letter-Onu.svg 70 [о] он
П Early-Cyrillic-letter-Pokoi.svg 80 [п] поко́й
Р Early-Cyrillic-letter-Rtsi.svg 100 [р] рцы
С Early-Cyrillic-letter-Slovo.svg 200 [с] сло́во
Т Early-Cyrillic-letter-Tverdo.svg 300 [т] тве́рдо
Ѹ, Ꙋ Early-Cyrillic-letter-Uk.svg (400) [у] ук
Ф Early-Cyrillic-letter-Fert.svg 500 [ф] ферт
Х Early-Cyrillic-letter-Kher.svg 600 [х] хер
Ѡ Early-Cyrillic-letter-Omega.svg 800 [о] оме́га
Ц Early-Cyrillic-letter-Tsi.svg 900 [ц] цы
Ч Early-Cyrillic-letter-Cherv.svg 90 [ч’] червь
Ш Early-Cyrillic-letter-Sha.svg [ш] ша
Щ Early-Cyrillic-letter-Shta.svg [ш’т’] ([ш’ч’]) ща
Ъ Early-Cyrillic-letter-Back-Yer.svg [ъ] ер
Ы Early-Cyrillic-letter-Yery.svg [ы] еры́
Ь Early-Cyrillic-letter-Yer.svg [ь] ерь
Ѣ Early-Cyrillic-letter-Yat.svg [æ], [ие] ять
Ю Early-Cyrillic-letter-Yu.svg [йу] ю
Early-Cyrillic-letter-Iotated-A.svg [йа] А йотированное
Ѥ Early-Cyrillic-letter-Iotated-E.svg [йэ] Е йотированное
Ѧ Early Cyrillic letter Yusu Maliy.png (900) н] Малый юс
Ѫ Early-Cyrillic-letter-Big-Yus.svg н] Большой юс
Ѩ Early-Cyrillic-letter-Iotated-Lesser-Yus.svg [йэн] юс малый йотированный
Ѭ Early-Cyrillic-letter-Iotated-Big-Yus.svg [йон] юс большой йотированный
Ѯ Early-Cyrillic-letter-Ksi.svg 60 [кс] кси
Ѱ Early-Cyrillic-letter-Psi.svg 700 [пс] пси
Ѳ Early-Cyrillic-letter-Fita.svg 9 [θ], [ф] фита́
Ѵ Early-Cyrillic-letter-Izhitsa.svg 400 [и], [в] и́жица

Названия букв, приведённые в таблице, соответствуют принятым в России для современного церковнославянского языка.

Чтение букв могло различаться в зависимости от диалекта. Буквы Ж, Ш, Ц обозначали в древности мягкие согласные (а не твёрдые, как в современном русском); буквы Ѧ и Ѫ первоначально обозначали носовые (назализованные) гласные.

Во многих шрифтах присутствуют вышедшие из употребления буквы кириллицы; в церковных книгах используется предназначенный специально для них шрифт Ирмологион.

Русская кириллица. Гражданский шрифт[править | править код]

В 17081711 годы Пётр I предпринял реформу русской письменности, устранив надстрочные знаки, упразднив несколько букв и узаконив другое (приближенное к латинским шрифтам того времени) начертание оставшихся — так называемый гражданский шрифт. Были введены строчные варианты каждой буквы, до этого все буквы азбуки были заглавными[3]:46. Вскоре на гражданский шрифт (с соответствующими изменениями) перешли сербы, позже — болгары; румыны же в 1860-е годы отказались от кириллицы в пользу латинской письменности (что интересно, у них одно время использовался «переходный» алфавит, представлявший собой смесь латинских и кириллических букв). Гражданским шрифтом с минимальными изменениями начертаний (самое крупное — замена m-образной буквы «т» на нынешнюю её форму) русские, украинцы, сербы, болгары и белорусы пользуются и поныне.

За три века русский алфавит претерпел ряд реформ. Количество букв в основном уменьшалось, исключение составляют буквы «э» и «й» (употреблявшиеся и ранее, но узаконенные в XVIII веке) и единственная «авторская» буква — «ё», предложенная княгиней Екатериной Романовной Дашковой. Последняя крупная реформа русской письменности была проведена в 19171918 годах (см. Реформа русской орфографии 1918 года), в результате чего появился современный русский алфавит, состоящий из 33 букв. Этот алфавит также стал основой многих неславянских языков бывшего СССР и Монголии (письменность для которых ранее XX века отсутствовала или была основана на других видах письменности: арабской, китайской, старомонгольской и т. п.).

О попытках отмены кириллицы см. статью «Латинизация».

Современные кириллические алфавиты славянских языков[править | править код]

Современные кириллические алфавиты некоторых неславянских языков[править | править код]

Распространение в мире[править | править код]

Официальный алфавит[править | править код]

На данный момент в качестве официального алфавита кириллица используется в следующих странах:

 Республика Абхазия (частично признанное государство)

 Белоруссия

 Босния и Герцеговина

 Болгария

 Казахстан

 Киргизия

 Северная Македония

 Молдавия

 Монголия

Flag of Transnistria (state).svg Приднестровская Молдавская Республика (непризнанное государство)

 Россия

 Сербия

 Таджикистан

 Украина

 Черногория

 Южная Осетия (частично признанное государство)

В прошлом[править | править код]

 Азербайджан

  • азербайджанский язык (переведён на латиницу в 1990-е годы, фактически с августа 2001 г.; в РФ (Дагестан) продолжает использоваться кириллица, в Иране — арабское письмо)

 Молдавия

 Узбекистан

 Туркмения

Кодировки кириллицы[править | править код]

Кириллица в Юникоде[править | править код]

В Юникоде версии 11.0 для кириллицы выделено пять блоков:

название диапазон кодов (hex) описание
Cyrillic Кириллица 0400—045F символы из ISO 8859-5, перемещённые вверх на 864 позиции
0460—047F исторические буквы
0480—04FF дополнительные символы для разных языков, использующих кириллицу
Cyrillic Supplement Дополнение к кириллице 0500—052F
Cyrillic Extended-A Расширенная кириллица — A 2DE0—2DFF надстрочные буквы для церковнославянского письма
Cyrillic Extended-B Расширенная кириллица — B A640—A69F разные исторические буквы
Cyrillic Extended-C Расширенная кириллица — C 1C80—1C8F исторические формы начертания букв

В Юникоде нет русских букв с ударением, поэтому приходится их делать составными, добавляя символ U+0301 («combining acute accent») после ударной гласной (например, ы́ э́ ю́ я́).

Долгое время наиболее проблемным был церковнославянский язык, но начиная с версии 5.1 уже присутствуют практически все нужные символы.

См. также[править | править код]

Примечания[править | править код]

  1. Скобелкин О. В. Основы палеографии. — Воронеж: Изд-во ВГУ, 2005.
  2. Борисова, Л. П. В пространстве филологии. — Юго-Восток, 2002. — С. 85.
  3. 1 2 3 4 Иванова В. Ф. Современный русский язык. Графика и орфография. — 2-е изд. — М.: Просвещение, 1976. — 288 с.
  4. Горожанина М. Ю. Русская палеография. — Краснодар, 2011. — С. 151.
  5. Власти Казахстана объявили, что страна должна отказаться от кириллицы
  6. Казахский язык окончательно переведут на латиницу к 2025 году. Официальное поручение Назарбаева

Литература[править | править код]

Ссылки[править | править код]